You and me, it was good, but it wasn't right
你和我之間曾經美好,儘管那並不是我們所期望的
And it'll be hard, but I know I will make it out
這會非常艱難,但是我知道我終將度過
Step by step, I'll move on and get on with life
一步一步,我還是得向前邁進、繼續生活
So I let go, and I hope you’ll be happy now
所以我放開悲傷,並且願你此刻獲得安詳
She said, "I love you no matter what
她說"我愛你,無論你是什麼樣子"
I just want you to be happy and always be who you are"
"我只希望你能夠開心,而且永遠保持你的本心"
"Cause I love you no matter what"
"因為無論如何我都將一樣的愛你"
I'm burning like a fire, will someone help my pain?
我正像個火焰般燃燒,會有某個人來幫助我舒緩痛苦嗎?
I'm drowning above the water, oh, help me breathe again
我正淹沒在水面之上,噢,請幫助我再次呼吸
I can't let you go, so when you're ready, come back home
我無法讓你離開,所以你何時準備好回到我們的家?
想不到吧!我來翻譯Calum Scott的歌了!(沒有人在意
仔細一看這張專輯原來快一年前就發了,那時候有聽過You are the reason,但沒有太大印象。是後來在上個月釋出了No matter what讓我整個驚豔,心想也太好聽了吧--這樣,才有幸聽了Calum的其他首作品。尤其我真的滿喜歡這首的,副歌簡直百聽不膩🔥
Let's burn in a blaze of glory
讓我們在榮耀的火焰中燃燒
Let's put it out in a field of snow
讓我們把一切遺留在遙遠的那片雪地
You told me it's not my story
你告訴我這並不是我的故事
But I feel you wanna go
但我感覺你渴望離開