close

老歌了,最近又拿出來翻譯一次。

All We Know有很多版本的remix,但聽了那麼多目前還是最喜歡Xadrian的版本,很有意境又節奏感十足,至少自己還滿喜歡的啦。

 

 

Fighting flames with fire
爭吵著,以火攻火
Hang on the burning wires
緊抓著要斷裂的理智不放
We don't care anymore
我們已經不再在意了
Are we fading lovers?
我們是正在褪去色彩的戀人嗎?
We keep wasting colours
我們只是不斷的浪費著色彩
Maybe we should let this go
或許讓它逝去才是最好的選擇

 

We're falling apart, still we hold together
我們早已四分五裂,但卻還是緊抓著不放
We've passed the end, so we chase forever
我們略過了結局,所以只好追逐永遠
'Cause this is all we know
因為這是我們唯一知道的事啊
This feeling's all we know
那種感覺是我們唯一知道的事啊

 

I'll ride my bike up to the road
我將騎著腳踏車越過這條道路
Down the streets right through the city
騎過那些街道,直直穿過城市
I'll go everywhere you go
我將去任何你要去的地方
From Chicago to the coast
從芝加哥到那沿岸
You tell me, "Hit this and let's go.
你告訴我:「解決這些然後走吧。」
Blow the smoke right through the window."
「把煙向著窗外吹去。」
'Cause this is all we know
因為這是我們唯一能做的事啊

 

Never face each other
從未真正的面對彼此
One bed, different covers
一張床,不再相同的心思
We don't care anymore
我們卻已不再在意
Two hearts still beating
兩顆心仍然炙熱的跳著
On with different rhythms
用兩種不同的頻率
Maybe we should let this go
或許我們該放這一切就此離去

 

We're falling apart, still we hold together
我們早已四分五裂,但卻還是緊抓著不放
We've passed the end, so we chase forever
我們略過了結局,所以只好追逐永遠
'Cause this is all we know
因為這是我們唯一知道的事啊
This feeling's all we know
那種感覺是我們唯一知道的事啊

 

I'll ride my bike up to the road
我將騎著腳踏車越過這條道路
Down the streets right through the city
騎過那些街道,直直穿過城市
I'll go everywhere you go
我將去任何你要去的地方
From Chicago to the coast
從芝加哥到那沿岸
You tell me, "Hit this and let's go.
你告訴我:「解決這些然後走吧。」
Blow the smoke right through the window."
「把煙向著窗外吹去。」
'Cause this is all we know
因為這是我們唯一能做的事啊

arrow
arrow

    RS. RouShen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()