close

 

Cause I'm going down
因為我現在要放開自己了
And I don't wanna take you down with me
而我並不想要拉著你與我一起墜落

 


 

是新歌啊,喜歡Illenium的鄉親們來集合唷(是怎樣變里長

好吧我其實不該毀氣氛的。有在關注Illenium的人都知道他在他的社群網站上有留下關於這首歌背後的故事,感興趣的可以自己去看看,或是到youtube影片下也有

阿然後因為內容有點長所以我有順手翻譯一下,放在留言,如果有需要的人在過目就好(可能也翻得不好啦

總而言之大家多多支持創造好聽音樂的音樂家吧!

 

 

 

I didn't mean to hurt you
我從來沒有想要傷害你
When I hurt myself
當我傷害了自己時
It's just an empty voice screaming out for help
只有那空虛的呼喊聲尋求著幫助
No I didn't mean to scare you
不,我從來沒有想過要使你害怕
But I couldn't see
但我無法直視
That when I went to hell I was taking you with me
那當我走入地獄時,你也待在我身旁的畫面


 
When I close my eyes
當我闔上我的雙眼
I'm climbing in the dark
我感覺像是在黑暗中向上攀爬
Trying not to fall apart
試著不要讓自己四分五裂
Sometimes I get so high
有時候我會站在極高的懸崖邊
Falling is the only out I see
而墜落是我唯一能看見的結果
and I don't wanna take you down with me
但我並不想要拉著你與我一起墜落
 
(Take you down, take you down with me)
讓你墜落、讓你與我一起墜落


 
This life is like a razor
我的人生就像是把剃刀
When it cuts I bleed
每當它削過我就血流不止
But it's in my hand and I'm doin' it to me
但它始終都緊握在我的手裡,這般不停的反覆切割
Sometimes it's like an ocean
有時候人生就像茫茫大海一樣
And it gets too deep
底部深沉的無法看透
There's no way now you could rescue me
你沒有辦法找到任何方式來拯救我


 
When I close my eyes
當我闔上我的雙眼
I'm climbing in the dark
我感覺像是在黑暗中向上攀爬
Trying not to fall apart
試著不要讓自己四分五裂
Sometimes I get so high
有時候我會站在極高的懸崖邊
Falling is the only out I see
而墜落是我唯一能看見的結果
and I don't wanna take you down with me
但我並不想要拉著你與我一起墜落


 
You need to let it go now
現在你需要讓一切過去
Before you drown
在沉溺了自己以前
I know that you won't understand
我知道你不可能會有明白的一天
But you need to let go of this hand
但你需要去鬆開一直緊緊抓著的手
Cause I'm going down
因為我現在要放開自己了
And I don't wanna take you down with me
而我並不想要拉著你與我一起墜落

 

arrow
arrow
    文章標籤
    Illenium 電音 歌詞翻譯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 RS. RouShen 的頭像
    RS. RouShen

    Translator__for songs.

    RS. RouShen 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()