此篇文章的歌包含:Home、Altitude、In Flames、Bloom、Alive

上集回顧 (歌有Another Day、Rings & Roses、Part-Time Lover、Lights、Youth)

 


 

我平常總是說心血來潮才來翻譯,可是這合集還算是有觀望一陣子後才開始下手的(雖然看起來沒什麼兩樣)。因為就像上一篇說的,Dabin這張專輯的有些歌聽了讓我很有感觸,所以可能是想反覆確認什麼,要多聽個幾次才能定下來我覺得這首歌想表達的故事,然後我還覺得我翻的沒辦法完整表達我收到的感覺哈哈哈(我努力了)。

但延續正題,我想表達的是很感謝有許多像他一樣的創作者可以做出這些音樂,帶給別人啟發、或是感動、或是別的無論什麼,至少都是填補了心裡需要滋養的某部分,我每次聽到好聽的音樂都是這樣佩服創作者的。翻譯這種其實只是小事,沒啥重要,我只是覺得這樣或許能稍微支持我喜歡的音樂家而已,很多厲害的神曲就算不翻譯還是聽得出韻味啊。

好吧感覺打了很多話然後都沒有在介紹東西,我覺得聽音樂嘛,就是不要想太多,專注在你喜歡的那首歌就好了。喜歡就自己去追尋更多吧。(合理化我的懶惰

 

 

 

Home (Feat. Essenger)  ps. my fav song

[Verse 1]
City lights
城市燈火
Fold in the blinds but you’re all that I see when I
交錯在百葉窗中,但你是我唯一注視的事物,當我
Close my eyes
閉上眼睛
Wondering how you slipped away
想著你為何就這麼溜走
Maybe I'm out of touch
或許是我關心的太少
Or maybe I said too much
又或許是我限制的太多
A paradise lost in the urban exhaust
一座天堂就這麼在城市耗竭中消失
Wish you could have stayed
我多希望你可以留下

[Chorus]
Tell me again, was it fate that stole my soul
再說一次,是命運注定偷走我的靈魂嗎?
When you left with the wind down that cold and lonely road?
當你離開時只剩那條寒風,吹過荒涼且孤寂的街
Stripped of our leaves, an Eden overthrown
摘下我們的葉子,伊甸園被推翻了
Caught in a dream, where the streetlights fade and all I know is
沉墜入夢中,走到那街燈暗淡的所在,而我所嚮往的只是一個

[Drop]
Home

You're all I've ever known
你就是我唯一的歸屬

[Verse 2]
Kerosene
煤油傾倒
The forest in flames, only ashes remain
森林陷入了大火,只留灰燼殘存
In this fever dream
在這火熱的夢裡
Nothing’s the way it used to be
沒有一條路是我所認知的模樣

Maybe we’re growing up
或許我們都會成長
Or maybe our time is up
又或許我們的緣分已盡
The seasons went by and our innocence died
四季替換著,我們的純真也跟著消逝
Like the fallen trees
就像那些成為灰燼的樹木

[Chorus]
Tell me again, was it fate that stole my soul
再說一次,是命運注定偷走我的靈魂嗎?
When you left with the wind down that cold and lonely road?
當你離開時只剩那條寒風,吹過荒涼且孤寂的街
Stripped of our leaves, an Eden overthrown
摘下我們的葉子,伊甸園被推翻了
Caught in a dream, where the streetlights fade and all I know is
沉墜入夢中,走到那街燈暗淡的所在,而我所嚮往的只是一個

[Drop]
Home

You're all I've ever known
你就是我唯一的歸屬

[Outro] X2
You're all I've ever known
你就是我唯一的歸屬

 

 

 

w/ Fytch - Altitude

[Verse 1]
Inch by inch
漸漸地
We grow to something more
我們都成長得要比以往更多
But we're unaware (unaware)
但是我們卻不曾意識
Of how high we've gone unaware of
意識到我們就這樣爬了多高的路

[Chorus]
Gaining air, rushing past the twilight zone
吸一口氣,快速跑過那模糊地帶
Getting scared, afraid of all I've never, never known
越來越害怕,害怕所有對我來說未知的事物
And I know I should have my head in the clouds
我知道,我應該讓自己回到幻想的世界裡
But this altitude's got me searchin' for solid ground
但是如今走過的高度,讓我開始想尋找真實的地面

[Drop]
Solid ground
真實的地面

[Verse 2]
Step by step
一步又一步
We keep movin' on
我們繼續前進
But how do we know
但我們怎麼知道
That we're movin' on to where we should go?
前方該去的目的地究竟在何處?

[Chorus]
Leaning in, rushing past the comfort zone
傾斜著,快速跑過舒適的同溫層
No fear now, embracing all I've never, never known
不再害怕,擁抱所有對我來說未知的事物
And now that I have my head in the clouds
而現在我又回到了幻想的世界裡
I'm gaining altitude and I'm never coming down, no
我爬到了如今的高度,我就再也不會下去

 

 

 

In Flames (feat. Lexi Norton)

[Verse 1]
We walked through fire and rain
我們走過火焰和冷雨
Nothing could phase us again
沒有什麼可以再令我們動搖
But we couldn't see through the haze
但我們卻始終穿不過那片陰霾
So we burned down
所以我們燒毀了自己

[Pre-Chorus]
And my heart was wrapped in your chains
而你的回憶仍然像條鎖鏈,纏繞我的思緒
No, nothing could phase us again
不,沒有什麼可以再令我們動搖
But we couldn't see through the hate
但我們卻始終放不開那股恨意
So we burned down again
所以我們再次燒毀了自己

[Chorus]
Do you remember the way
你記得那種感覺嗎
Our bodies had faded away?
我們的身體逐漸消逝的感覺
Holding on, we were holding on
不要放棄,我們都不要放棄

And do you remember the pain?
那你還記得那樣的痛苦嗎
Our bodies inside of the flames
我們的身體逐漸被烈火侵蝕
Holding on, we were holding on
不要放棄,我們都不要放棄

Holding on
不要放棄

[Verse 2]
Ashes inside of my lungs
灰燼遺留在我的肺裡
I couldn't beg for your love
我無法再懇求你更多的愛
Three words for you on my tongue
我還留著想要對你說的那三個字
As we burned down
在我們燒毀的同時

[Pre-Chorus]
And you said I wasn't enough
而你說我無法滿足你
No, nothing could rebuild your trust
不,沒有什麼可以重建你的信心
So you lit the matches for fun
所以你開玩笑的劃開火柴
And we burned down again
將我們一起燃燒殆盡

[Chorus]
Do you remember the pain?
你還記得那樣的痛苦嗎
Our bodies inside of the flames
我們的身體逐漸被烈火侵蝕
Holding on, we were holding on
不要放棄,我們都不要放棄

 

 

 

Bloom (feat. Dia Frampton)

[Verse 1]
Will we always stay this way
我們能夠一直保持現在的模樣嗎
Wrapped up in a summer daze
包裹在夏日的慵懶中
Try to find that piece of time
試著要尋找一塊時間的碎片
That let's me freeze you in my mind
讓我將那時的你就此冰封在心底

[Pre-Chorus]
I don't want us to change, don't want us to chip away
我不想要我們改變,也不想要我們切斷連繫
Oh, I am trying to save our bodies against the waves
噢,我只是想試圖在波濤中拯救我們的性命

[Chorus]
Could we stay in bloo-ooo-oom?
我們可以永保綻放的美麗嗎
Everything is new, ooh, ooh
每一件事都是全新
I don't want to leave this room, just let me stay
我還不想踏出這個地方,讓我留下
Let me stay with you
讓我與你一起留下
Could we stay in bloo-ooo-oom?
我們可以永保綻放的美麗嗎

[Verse 2]
Holding tight to what we had
緊抓著我們擁有的事物
If it's lost, will it come back?
如果失去了,還有可能回來嗎
Tell me if this windin' road
告訴我假如那裡有條彎曲的道路
Is made of dirt or made of gold
它會是由泥土製成還是黃金打造

[Pre-Chorus] X1

[Chorus] X1

 

 

 

Alive (feat. RUNN)  ps. my love too

[Verse 1]
Sometimes it feels like I don't belong here
有時候那感覺就像是我並不屬於這裡
Roots can't take hold 'cause I didn't fit
地下的根無法支撐,因為我和它不能相合
Can't see the way out through all my tears
在淚眼朦朧中我看不清楚面前的道路
I know they always say to hold on for better days
我知道人們總是說,只要堅持就會有好的結果

I didn't think that I could make it
但我覺得我沒有辦法做到這些
Came close to givin' up every day
度過的每一天都越來越想放棄
The fact I'm here is kind of amazing
我依然存在的事實就像是種奇蹟
Funny how destiny brought out the best of me
有趣的是命運如何帶領出我最好的一面

[Pre-Chorus]
So darling, why don't we get high on love and let it in?
所以親愛的,我們何不相信愛情,讓它進入內心
Feel the flood of everything
那些情感彷彿潮水般湧來
Oh, of everything tonight
今晚我感覺到一切了
Surrender 'til it's all too much
所以屈服直到再也承受不了
I'm givin' in to the rush
隨著內心的衝動起舞
No, I've never been
不,我從來沒有這麼
Oh, I've never been so alive
噢,我從來沒有這麼真實的活著

[Chorus]
Alive, so alive
活著、真實的活著
Oh I've never been so alive
噢,我從來沒有這麼真實的活著
Alive, so alive
活著、真實的活著
Oh, I've never been
噢,我從來沒有這麼

[Drop]
Oh I've never been so alive
噢,我從來沒有這麼真實的活著
Oh, I've never been
噢,我從來沒有這麼

Oh I've never been so alive
噢,我從來沒有這麼真實的活著
Oh I've never been so alive
噢,我從來沒有這麼真實的活著

[Verse 2]
Feels like I'm breathin' in for the first time
那感覺就像是我有生以來第一次開始呼吸
Wide open eyes, I'm seein' it all
開啟視野,我看見了世界
For the first time in years, I know I'll be alright
經過多年以來的第一次,我知道我會沒事的
Look how far I've made it now
看看我至今已經走了多遠
Now that I made it out
現在我終於做到了

I don't wanna waste any more heartbeats
我不想要再浪費自己任何一刻的心跳
I wanna see what I haven't yet, oh
我想要追尋還未擁有的事物
The whole damn world is waitin' there for me
那裡有整個寬廣的世界在等著我
And nothing can hold me back
沒有什麼事情可以阻止我
And maybe I'm fine with that
或許我也什麼都沒關係了

[Refrain] X2
I wanna live, I wanna be right now
我想要活著,我現在就迫切的渴望
I wanna scream 'til my lungs give out
我想要大喊直到肺裡的空氣耗盡
Oh, this is what it means to be alive
噢,原來這就是活著的感覺
And I wish that time would just slow down
而我希望,時間可以就此慢下
I can't get enough of life right now
我對我現在的人生還不夠滿足
Oh, this is what it means to be alive, oh
噢,原來這就是活著的感覺

[Drop]
Oh, I never felt so alive
噢,我從來沒有感覺如此的真實
It's what it means to be alive, oh
原來這就是活著的感覺

[Refrain]
I wanna live, I wanna be right now
我想要活著,我現在就迫切的渴望
I wanna scream 'til my lungs give out
我想要大喊直到肺裡的空氣耗盡
This is what it means to be alive
原來這就是活著的感覺
And I wish that time would just slow down
而我希望,時間可以就此慢下
I can't get enough of life right now
因為我對我現在的人生還不夠滿足
Oh, this is what it means to be alive
噢,原來這就是活著的感覺
What it means to be alive
這就是活著的感覺

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Simple Route 的頭像
Simple Route

Translator__for songs.

Simple Route 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,829)