Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
天啊天,我多希望能夠明白,為什麼一想起你就令我哭泣
昨天終於有時間聽了HONNE的新專輯。
然後這首歌真的是awesome,讚到一個極點,好喜歡女聲的part,怎麼這麼會唱啊!在心底吶喊的感覺哈哈。
好希望大家都能喜歡,覺得好聽的話也可以去聽HONNE的其他首歌喔。
更新:發現有出新版本了,一起放上來。
[Verse 1 – HONNE]
You don’t mean to be a problem
你從來沒有想過要製造麻煩
You don’t mean to cause me pain
你從來沒有想過要使我受傷
You don’t mean to do much but it’s one and the same
你從來沒有想要做的過頭,但這對我來說沒有區別
I don’t know where this came from
我不明白這感覺來自何方
I thought we were plain sailing
曾以為我們之間能夠一帆風順
This has taken me aback and it, it goes without saying
這感覺卻使我措手不及,一切盡在不言而喻中
Yeah I’m gonna feel broken for a bit
耶,我想我會有那麼一點的心碎
Life’s gonna be a little bit shit
生活也將變得那麼一點糟糕
Oh, for at least the next week
噢,至少在分手後的下週將是如此
We had our flaws I’ll be the first to admit
我們都有自己的缺點,我將第一個去承認它
And we both struggled to commit
而我和你都掙扎著對彼此坦白
Oh, was it really that bleak?
噢,我們之間真的沒有希望了嗎?
[Chorus]
And I don’t know why I’ve been crying over you
而我不曉得,為什麼我不斷的在為你哭泣
For the life of me, I wish that I knew
在我的人生當中,我多希望能夠明白
And I don’t know, just how much more I can go through
而我不曉得,還需要多少時間我才能夠走出哀傷
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
天啊天,我多希望能夠明白,為什麼一想起你就令我哭泣
[Verse 2 – BEKA]
I don’t mean to be a problem
我從來沒有想過要製造麻煩
I don’t mean to cause you pain
我從來沒有想過要使你受傷
Don’t wanna break it up but, there’s no other way
我從來不想與你分手,可是那時已經沒有其他方法
You’re not the only one who’s hurting
你並不是唯一為此傷心難過
Or who’s finding this hard
或是察覺這一切多麼艱難的人
But you gotta admit that we’re drifting apart
但是你得承認我們之間的確漸行漸遠
Look we’re gonna feel broken a bit
看啊,我們都為此感到有些心碎
And it’s gonna be a little bit shit
而我和你之間似乎又變得更加糟糕
But you’ll find the strength when you’re weak
但是你,在失意的同時也將找到繼續前進的力量
You’ll find a love when you least expect it
愛情總是在你最絕望的時刻拯救我們
It could be any minute
那可以是任何時候
So don’t fight the tears on your cheek
所以請不要抗拒你雙頰上為我流下的淚水
[Chorus]
And I don’t know why I’ve been crying over you
而我不曉得,為什麼我不斷的在為你哭泣
For the life of me, I wish that I knew
在我的人生當中,我多希望能夠明白
And I don’t know, just how much more I can go through
而我不曉得,還需要多少時間我才能夠走出哀傷
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
天啊天,我多希望能夠明白,為什麼一想起你就令我哭泣
[Bridge - BEKA(原版)]
You’re not the only one hurting
你並不是唯一為此傷心難過的人
And though I can’t say when
雖然我無法告訴你確切的時間
I know love will find its way again, way again
但我知道愛情終會找到它自己的出口,一次又一次
[Verse 3: RM(remix版)]
Now I don't like a cliche
現在我已經不再說些陳腔濫調
But I'm reading from the same book all over again
但我卻又一直沉浸在過往曾經歷的情節中
All different covers, all different colors
換了不一樣的封面、不一樣的顏色
They're never the same
它們全都不盡相同
But they always make me cry in the end
可是最後卻總能讓我潸然淚下
We thought we gave each other a whole world
我們都曾想過要給予對方自己的全世界
But it turns out we didn't know such a thing
但到頭來卻發現我們根本不懂任何事情
Guess life's like this, shit happens
我猜人生就是這樣,總有壞事發生
And we look for the magic
而我們期望著魔法拯救
But good things always come to an end, an end
但美好的事情也終有結束的一天、的一天
Ya know
你懂得
[Chorus]
And I don’t know why I’ve been crying over you
而我不曉得,為什麼我不斷的在為你哭泣
For the life of me, I wish that I knew
在我的人生當中,我多希望能夠明白
And I don’t know, just how much more I can go through
而我不曉得,還需要多少時間我才能夠走出哀傷
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
天啊天,我多希望能夠明白,為什麼一想起你就令我哭泣
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
天啊天,我多希望能夠明白,為什麼我不斷的在為你哭泣
Man, oh man I wish I knew, why I’ve been crying over you
天啊天,我多希望能夠明白,為什麼一想起你就令我哭泣